नात शरीफ़ हिन्दी में लिखा हुआ |

नातों का गुलदस्ता - यह ब्लॉग विशेष रूप से नात शरीफ पढ़ने के शौकीन के लिए बनाया गया है|

6. छठा कलमा रद्दे कुफ़्र :

6. छठा कलमा रद्दे कुफ़्र :

اَللّٰهُمَّ اِنِّیْٓ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ اَنْ اُشْرِكَ بِكَ شَيْئًا وَّاَنَآ اَعْلَمُ بِهٖ وَ اَسْتَغْفِرُكَ 
لِمَا لَآ اَعْلَمُ بِهٖ تُبْتُ عَنْهُ وَ تَبَرَّأْتُ مِنَ الْكُفْرِ وَ الشِّرْكِ وَ الْكِذْبِ وَ
الْغِيْبَةِ وَ الْبِدْعَةِ وَ النَّمِيْمَةِ وَ الْفَوَاحِشِ وَ الْبُهْتَانِ وَ الْمَعَاصِىْ كُلِِّهَا وَ 
اَسْلَمْتُ وَ اَقُوْلُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَّسُوْلُ اللهِؕ

अल्लाहुम्म: इन्नी अऊज़ुबिक: मिन अन उशरिक: बिक: शयअन व अन: आलमो बेहि वस्तग़फ़िरुक: लिमा ला आलमु बेहि तुबतु अन्हो व तबररातो मिनल कुफरि वश्शीरकि वल किज़बि वल गीबति वल बिद्अति वन नमीमति वल फवाहिशि वल बुहतानि वल मआसी कुल्लिहा व अस्लमतु व अकूलु ला इलाह: इल्लल्लाहु मुहम्मदुर रसूलुल्लाह।

तर्जुमा : अय अल्लाह बेशक मैं तेरी पनाह मांगता हूँ इस से के मैं जानते हुए किसी चीज़ को तेरा शरीक बनाऊ और बख्शीस मांगता हूं तुझसे उसकी जिसको मैं नही जानता और मैंने उस से तौबाह की और मै बेज़ार हुआ कुफ़्र से और शिर्क से और झूठ से और बोहतान से और तमाम गुनाहों से और इस्लाम लाया मैं और ईमान लाया मैं और मैं कहता हूं के अल्लाह के सिवा कोई माबूद नही मोहम्मद सल्लल्लाहू अलैही व सलल्लम अल्लाह के रसूल है ।

6. Sixth Kalima: Radde Kufr (Rejecting Disbelief)

اَللّٰهُمَّ اِنِّیْٓ اَعُوْذُ بِكَ مِنْ اَنْ اُشْرِكَ بِكَ شَيْئًا وَّاَنَآ اَعْلَمُ بِهٖ وَ اَسْتَغْفِرُكَ 
لِمَا لَآ اَعْلَمُ بِهٖ تُبْتُ عَنْهُ وَ تَبَرَّأْتُ مِنَ الْكُفْرِ وَ الشِّرْكِ وَ الْكِذْبِ وَ
الْغِيْبَةِ وَ الْبِدْعَةِ وَ النَّمِيْمَةِ وَ الْفَوَاحِشِ وَ الْبُهْتَانِ وَ الْمَعَاصِىْ كُلِِّهَا وَ 
اَسْلَمْتُ وَ اَقُوْلُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللهُ مُحَمَّدٌ رَّسُوْلُ اللهِؕ


Allahumma innii a’udhu bika min an ushrika bika shai-anw- wa ana a’lamu bihii. Was tagh fi ru ka limaa laa alamu bihee. Tubtu anhu wa tabarra-tu min al-kufri wash-shirki wal-kizdhbi wal-ghiibati wal-bid’ati wan-namiimati wal fawaahishi wal-buhtani w-al-ma’aasii kulliha. Wa aslamtu wa aquulu La illaha illAllahu Muhammadur RasulAllah

English Translation: O Allah! Certainly I seek protection with You from, that I associate partner with You anything and I know it. And I seek forgiveness from You for that I do not know it. I repended from it and I made myself free from disbelief and polytheism and the falsehood and the back-biting and the innovation and the tell-tales and the bad deeds and the blame and the disobedience, all of them. And I submit and I say (there is) none worthy of worship except Allah, Muhammad is the Messenger of Allah.


ईमान मुफ़स्‍सल :

آمَنْتُ بِاللهِ وملائكته وَكُتُبِه وَرَسُوْلِه وَالْيَوْمِ الْاخِرِ وَالْقَدْرِ خَيْرِه وَشَرِّه مِنَ اللهِ تَعَالى وَالْبَعْثِ بَعْدَالْمَوْتِ

आमन्‍तो बिल्‍लाहे वमलाएकतेही व क़ुतुबेहि वरसूलेही वलयौमिल आखिरे वल क़दरे ख़ैरेही वशर्रेही मिनल्‍लाहे तआला वलबअसे बअदल मौत

तर्जुमा : मैं ईमान लाया अल्लाह पर और उस के फ़रिश्तों पर और उस की किताबों पर और उस के रसूलों पर और क़यामत के दिन पर और इस पर कि अच्छी और बुरी तक़दीर अल्लाह ही की त़रफ़ से है और मौत के बाद उठाए जाने पर।

Iman e Mufassal :

آمَنْتُ بِاللهِ وملائكته وَكُتُبِه وَرَسُوْلِه وَالْيَوْمِ الْاخِرِ وَالْقَدْرِ خَيْرِه وَشَرِّه مِنَ اللهِ تَعَالى وَالْبَعْثِ بَعْدَالْمَوْتِ

English Translation:”I believe in Allah عزوجل, His Angels, His (revealed) Books, His Prophets علیھم السلام, the Day of Judgement, and (I believe that) good or bad Taqdeer( destiny )is from Allah عزوجل and (I believe that) a revival of life after death.”


ईमान मुजम्मिल :

اٰمَنْتُ بِاللہِ کَمَا ھُوَ بِاَسْمَآئِہٖ وَصِفَاتِہٖ وَقَبِلْتُ جَمِیْعَ اَحْکَامِہٖ اِقْرَارٌم بِاللِّسَانِ وَتَصْدِیْقٌ بِالْقَلْبِ

आमन्‍तो बिल्‍लाहे कमा हुवा बिअश्माईही व सिफ़ातिहि  वका बिल्तू जमीआ आहकामीहि इक़रारुम बिल्लिसानी व तश्दीकून बिल्क़ल्ब। 

तर्जुमा : मैं इमान लाया अल्लाह पर, जैसा वो अपने नामों और शिफतों (गुणों) के साथ है,और मैंने उसके तमाम अहकाम (सभी निर्णयों को) क़ुबूल किए ज़बान से इक़रार (स्वीकृति) करते हुए और दिल से ईमान के साथ तसदीक (स्वीकार) करता हूँ।

Iman e Mujammil :

 اٰمَنْتُ بِاللہِ کَمَا ھُوَ بِاَسْمَآئِہٖ وَصِفَاتِہٖ وَقَبِلْتُ جَمِیْعَ اَحْکَامِہٖ اِقْرَارٌم بِاللِّسَانِ وَتَصْدِیْقٌ بِالْقَلْبِ

English Translation: "I believe in Allah عزوجل,  as He is, with His names and attributes, and I accept all His judgments, with acknowledgment with the tongue and belief in the heart."

कोई टिप्पणी नहीं

Blogger द्वारा संचालित.